For the great Gaels of Ireland
Are the men that God made mad,
For all their wars are merry,
And all their songs are sad.
–G.K. Chesterton
There is a strange phenomenon on the east side of Cleveland, Ohio. It is probably the one place in the world where Irishmen have largely been raised on Slovenian sausage (klobase). Perhaps the commingling of the Irish and the Slovenians are the result of this authentic ecumenism of beer and sausage, something our bishops should consider before any further attempts at discussions with the fallen away brethren. (I suspect we might get further.) But I digress. I thought it appropriate to mark this St. Patrick’s Day with something that speaks of the great faith of old Hibernia.
This temperament, I think, still holds; though, in varying degrees, the Irish may have forgotten their uniqueness. Sometimes worldly success overshadows the ultimate success that is the subject of their songs and the faith of their fathers. The Irish never become so less themselves as when they become the very big and powerful guy that they for so long fought; and when they lose their melancholy of the valle lacrimarum. In both cases, they have “taken the soup” and traded their freedom and their faith for slavery. How many countless Irish politicians and prelates in the United States have preferred the soup of acceptance by the powerful to the fierce freedom of the faith planted by St. Patrick?
Indeed, it is a moment of self-reflection for all of us as we approach St. Patrick’s Day. I’ve learned a lot over the years from guys named Hurley, Flannery and Rice (all of whom ate Slovenian sausage, by the way). If “everybody is Irish on St. Patrick’s Day,” I hope that ours is an authentic Irish–one that draws inspiration from the authentic spirit of Ireland. The Ireland of the saints, scholars, the poor and the struggling; the Ireland of happy warriors, witty poets, and laments for the valle lacrimarum and that which brought us to final victory:
An é sin an maicin a hoileadh in ucht Mháire?
Ochóne is ochóne
Éist, a mháithrin, is na bí cráite
Ochóne is ochóne.
A Leinbh, is mór é tualach is léig cuid de ar do Mháthair
Ochóne is ochóne
Iompruíodh gach éinne a chrosa, a Mháithrin
Ochóne is ochóne.
Is that my child who I weened in my arms and nourished?
ó Alas and alack
Listen, little mother, do not be sorrowful
ó Alas and alack.
My love, big is your burden, let your mother help you carry it
ó Alas and alack
Little mother, we each must carry our own cross
ó Alas and alack.
This article, All Their Wars are Merry, And All Their Songs are Sad is a post from The Bellarmine Forum.
https://bellarmineforum.org/all-their-wars-are-merry-and-all-their-songs-are-sad/
Do not repost the entire article without written permission. Reasonable excerpts may be reposted so long as it is linked to this page.