Cindy Paslawski

A person dressed in papal vestments kneels at an altar, wearing a red and gold robe with white trim. They are praying in front of floral arrangements on the altar, which is adorned with intricate designs and candles. The scene suggests a Catholic religious ceremony or prayer.

Now That You’ve Heard the New Translations: Why?

(Editor’s note: The italicized words are the questions asked by an educated 30-something Catholic, who attends Mass regularly.) “Why are they doing this to us? Why are they changing the words of the Mass? What’s the big deal about a few words here and there?” The person asking these questions is a victim of over-preparation…

Read More...
Cover of "The Wanderer Forum" Volume 1, Number 2 discussing the translation of liturgy. Features a cross and altar with red cloth. Text includes "Englishing the Liturgy" and Latin phrase "Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth."

Englishing the Liturgy

In presenting background for the 2011 linguistic changes in the Mass, the Wanderer Forum Foundation hopes to initiate a revitalization of faith. While many instructions to the faithful merely concentrate on the change in the words, we hope this background on the Mass explains why the change was needed to safeguard the true teachings of…

Read More...